Issue 18

2020-12-30 09:45:43

中文

英文

全面从严治党

The Party shall exercise strict self-governance in   every respect.

以习近平同志为核心的党中央

the Party Central Committee with Comrade Xi Jinping   at its core

《关于新形势下党内政治生活的若干准则》

Code of Conduct for Intraparty Political Life under   New Circumstances

《中国共产党党内监督条例》

Regulations of the Communist Party of China on   Internal Oversight

政治意识、大局意识、核心意识、看齐意识

consciousness of the need to maintain political   integrity, think in big-picture terms, uphold the leadership core, and keep   in alignment

坚定理想信念

deepen commitment to the ideals and convictions of   the Party

坚持党的基本路线

uphold the Party’s basic line

坚决维护党中央权威

uphold the authority of the Party Central Committee

严明党的政治纪律

maintain strict political discipline in the Party

保持党同人民群众的血肉联系

ensure the Party maintains a close relationship with   the people

坚持民主集中制原则

uphold the principle of democratic centralism

发扬党内民主和保障党员权利

practice democracy within the Party and safeguard   the rights of Party members

坚持正确选人用人导向

adopt the right approach in selecting officials and   putting them to the best use

严格党的组织生活制度

carry out regular Party organization activities

开展批评和自我批评

carry out criticism and self-criticism

加强对权力运行的制约和监督

strengthen checks on and oversight over the exercise   of power

保持清正廉洁的政治本色

preserve a political character of honesty and   integrity